Episode
2018 - The Rookie
S01E01 Pilot
Starting over isn't easy, especially for small-town guy John Nolan who, after a life-altering incident, is pursuing his dream of being a police officer. As the force's oldest rookie, he’s met with skepticism from some higher-ups who see him as just a walking midlife crisis. Throw in a workplace romance, a hostage situation, and some tough love from their new training officers, and the latest Los Angeles police rookie class has an uphill battle ahead of them. themoviedb
-
Mandaires
-
Backdrops
-
Ligams de veire
-
sostítols
-
Bandas anóncias
Sostítols
-
The.Rookie.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb HD
Cargaire
-
unlimitedmovie
26 uploads
bronze-member
Totes los sostítols d'aqueste utilizaire
Translator
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 vòtes)
Informacion del fichièr
-
Paar verbetersuggesties:
- Er zijn regels waar de tekst van de tweede spreker op dezelfde regel staat. Bijv. #14, #73, #93, maar ook ingewikkeldere gevallen zoals #255 waardoor 'find & replace' helaas geen klinkklare oplossing biedt. Misschien is dit een gevolg van automatische regelverdeling van 'Fix common errors' in Subtitle Edit, aangezien er ook zinnen zonder tweede spreker nu op één regel staan (en daardoor nu te breed zijn, zoals #478) in plaats van twee.
- Uitlooppunten toevoegen voor de duidelijkheid. Zinnen die nog doorlopen eindigen liever niet op niks of een komma, maar op '...'.
- Hier en daar ontbreekt er een punt waar de zin *niet* doorloopt, zoals bij #3. Nog een reden waarom uitlooppuntjes duidelijker zijn. ;P
- Belgische vertaalbureaus hebben lak aan consistente gaps, wat een onrustig beeld oplevert. Dit kun je in SE fiksen met Tools > Bridge gap in durations (bridge gaps smaller than 1000 milliseconds, min. milliseconds between lines 125). Het blijft een geautomatiseerde bewerking, maar bij Vlaamse subs is de nood te hoog.
- Als je toch geautomatiseerde minimumduur toepast, zou ik 1400 ms instellen in plaats van 1200.
Ga zo door!